bio

1996 zog ich nach Lissabon, wurde portugiesischer Burger, wie mein Vater, und studierte Englisch an der Cambridge School. 1998, zurück in Brasilien, absolvierte ich eine Ausbildung zum Video- und Fernsehproduzent, besuchte Bildende-Kunst-Workshops und fing an als Ausstatter (Kostüm und Bühnenbild)  und Bildender Künstler zu arbeiten.
Seit 2003 lebe ich in Berlin. 2007 arbeitete ich kurz in Griechenland als Bühnenbildner und Dekorateur. Meine Karriere im Kostümbereich begann offiziell 2007 in der Schaubühne in Berlin, wo ich als Hospitant dort tätig war. Ich arbeite als Kostüm- und Requisiten-Assistent und Manager für viele verschiedene Kompanien und Spielstätten, wie Constanza Macras/Dorky Park, Hebbel am Ufer, Maxim Gorki Theater, Thalia Theater, Pina Bausch, Gob Squad, u.s.w. und mit Stücken wie „Triadisches Ballet“ von Oskar Schlemmer in der Akademie der Künste und „Einstein on the Beach“ von Robert Wilson im Haus der Berliner Festspiele, sowie bei internationalen Festivals wie „Tanz im August“ in Berlin oder „Julidans“ in Amsterdam. Auch als Gastkünstler in dem Kunstsalon „Salão Transartes“ 2011 und 2014 im Forum Brasil war ich tätig. 2012 gründete ich mein eigenes Modelabel MBC Berlin. Im Juli 2016 habe ich meine Weiterbildung zum Gestalter für Visuelles Marketing an der FORUM-Berufsschule in Berlin abgeschlossen. 2019 arbeitete ich mit den berühmten Streetart-Künstlerduo "Os Gêmeos" zusammen im Hamburger Bahnhof und begann als Kostüm- und Bühnenbildner zu arbeiten, anfangend mit "Die Unbehausten" von den unglaublichen Raphael Hillebrand. 
Mittlerweile habe ich mehr als 40 unterschiedlichen Stücke als Kostüm oder Bühnenbildner oder -Mitarbeiter gestaltet, wie letztlich  „Linie 1“ im Berlin GRIPS Theater, oder „Wahnsinn – Die Show“, über Wolfgang Petrys Musikgeschichte. Sowie die Ehre in Häusern zu arbeiten wie: Akademie der Künste, BAM- Brooklyn Academy of Music, Bauhaus Dessau, Charleroi Danse, Dansens Hus Oslo, Göteborgsoperan, Haus der Berliner Festspiele, Hebbel am Ufer, Hellerau, Junges Schauspiel Hannover, Kampnagel, MAC- Maison des Arts des Créteil, Maxim Gorki Theater, Oper Köln, Palais de Tokyo, Radialsystem, Ramallah Cultural Palace, Sophiensäle, Tanzhaus NRW, Teatro Comunal de Ferrara, Tempodrom, Thalia Theater, Volksbühne u.s.w oder mit na

Ab 01. August 2024 arbeitet er als „Head of Costume“ für NEPTUNED für Produktionen „Flaschdance“ und „Rock of „Ages“. 



In 1996 I moved to Lisbon, was nationalized Portuguese, and studied English at Cambridge School. Back in Brazil in 1998 I completed an apprenticeship as a Video and Television Producer and attended to fine arts workshops. Living in Berlin since 2003. 2007 I worked shortly in Greece as Set Designer and started my career in the field of costume at the Schaubühne in Berlin in 2007. I’ve been working as Costume and Props Assistant and supervisor for various companies and venues, such as Constanza Macras/Dorky Park, Hebbel am Ufer, Maxim Gorki Theater, Thalia Theater, Pina Bausch, Gob Squad, etc. and with pieces like "Triadic Ballet" by Oskar Schlemmer at the Akademie der Künste and “Einstein on the Beach” by Robert Wilson at the Haus der Berliner Festspiele. As well as in international festivals like "Tanz im August" in Berlin, or "Julidans" in Amsterdam. In 2011 (and 2014) I was a guest Artist in the art salon “Salão Transartes” in Forum Brasil, Berlin. I founded my own fashion label, MBC Berlin in 2012. In July 2016, I completed my advanced training as Visual Merchandiser at FORUM Vocational School in Berlin. In 2019 I worked with the famous street art artists Os Gêmeos at the Hamburger Bahnhof Museum and started to work mainly as Costume and Stage Designer, starting with the piece "Die Unbehausten" by the amazing Raphael Hillebrand

Em 1996 eu mudei-me para Lisboa, tornei-me cidadão português como o meu pai e estudei inglês na Cambridge School. De volta ao Brasil, em 1998, me formei como produtor de vídeo e televisão, participei de oficinas de artes plásticas e comecei a trabalhar como assistente de cenografia. Vivo em Berlim desde 2003. Em 2007 eu trabalhei durante um curto período como cenógrafo e decorador na Grécia. Minha carreira no sector de figurino começou em 2007 no Schaubühne em Berlim. Eu tenho trabalhando como assistente e gerente de figurinos e adereços de cena para diversas companhias nacionais e internacionais e em vários teatros e casas de show, como Constanza Macras/Dorky Park, Hebbel am Ufer, Maxim Gorki Theatre, Thalia Theater, Pina Bausch, Gob Squad, etc... e com peças como o "Balé Triádico" de Oskar Schlemmer na Akademie der Künste e "Einstein on the Beach” de Robert Wilson no Haus der Berliner Festspiele. Também tenho participado de diversos festivais internacionais como “Tanz im August” em Berlim ou “Julidans” em Amsterdam. Como artista plástico eu já fui convidado para fazer parte oo Salão de Arte “Salão Transartes” em 2011 e 2014 no Forum Brasil. Em 2012 fundei minha própria marca de moda MBC Berlin. Em julho de 2016 completei minha formação como Visual Merchandiser na escola profissionalizante FORUM Berufsbildung em Berlim. Em 2019 colaborei com os famosos artistas de rua Os Gêmeos no museu Hamburger Bahnhof aqui em Berlin e comecei a trabalhar mais como figurinista e cenógrafo, começando com a obra "Die Unbehausten" do incrível Raphael Hillebrand.

Artist Statement

Bilder sind "Zeitreiseinstrumente"!
Warum wir dieses T-Shirt oder diese Schuhe so sehr lieben?
Was möchte jemand ausdrücken, indem er an einem bestimmten Tag das trägt, was er oder sie wählt?
Was macht unsere Kultur mit unserer Vorstellung von Mode, warum dekorieren wir unser ihr Zuhause auf eine bestimmte Weise ?
Das sind Themen, die mich seit meiner Kindheit interessieren. Als ich in den 80er Jahren in Brasilien aufwuchs, hatte ich meinen Spaß daran, Kleidung für meine Ken- und Hulk-Puppen zu nähen oder zu versuchen, die Outfits von XUXA, einer Fernsehmoderatorin, die ihre tägliche Kindersendung beendete, indem sie in einer fliegenden Untertasse abhob (google it), dank mich später!, nachzubilden.
Bilder, Farbe, Gerüche, Geräusche, Lichter sind für mich Rahmen unvergesslicher Erlebnisse und Momente. Wir erinnern uns immer daran, wie die Charaktere unserer Lieblingsfilme aussahen, nicht wahr? Oder wie ein bestimmter Laden riecht oder wie das Licht durch das Fenster damals gestrahlt hat...
Meine Aufgabe ist die, was sich ein Choreograf, ein Regisseur oder ein Künstler vorstellt einem Bild oder eine Form zu geben, eine Figur zu erschaffen. Es geht stets darum, eine Verbindung zwischen Ideen und Gefühlen zu finden. Dabei ist jede Person, die beteiligt ist, sehr wichtig. 
Ich liebe es, zu recherchieren und daraus Figuren und Stimmungen zu entwickeln, und dabei dem Künstlern zu helfen, die Figur zu finden, das sie erreichen wollen.
Ich habe eine Leidenschaft dafür, irgendwo zu sitzen wo viele Menschen vorbeigehen und mir vorzustellen, wer sie sind, was sie fühlen, was sie tun, warum sie so aussehen wie sie aussehen, was sie denken.
Kunst ist für mich eine Art zu beten, mich mit dem Universum zu verbinden.

Images are time travel instruments!
Why we love that t-shirt or those shoes so much?
What someone wants to express by wearing what he or she or they choose on any given day?
What does our culture make with our idea of fashion, how people decorate their homes in a certain way?
These are subjects in which I am interested since I was a child. Growing in Brazil in the 80’s, I was having my fun sewing clothes for my Ken and Hulk dolls, or trying to replicate the outfits of XUXA, a TV hostess, who finished her daily children’s show by taking off in a flying saucer (google it, thank me later).
Images, pictures, smells, sounds, lights are, for me, frames of unforgettable experiences and moments. We always remember how the characters of our favorite movies looked like, don’t we? Or how that Shop smelled, oder how the light used to shine through a window...
My work is meant to give a form, an image, to create a figure based on what a choreographer, a director or an artist imagines. It is always about finding a connection between to the ideas and the feelings. All the people involved in this process are extremely important for me. I do love to research and to develop figures and moods, to help the artists finding the image they want to reach.
I have a passion for sitting somewhere where many people pass by and imagine who they are, what they feel, what they do, why they look the way they do.
Art is for me a way of praying, of connecting to the universe.

Imagens são instrumentos de viagem no tempo!
Por que amamos tanto aquela camiseta ou aqueles sapatos?
O que alguém quer expressar ao vestir-se ou a escolher suas roupas, a sua imagem em um determinado dia?
Como a nossa cultura influencia a nossa ideia de moda, como as pessoas decoram suas casas e por que?
Estes são assuntos pelos quais me interesso desde criança. Crescendo no Brasil nos anos 80, eu me divertia costurando roupas para meus bonecos Ken e Hulk, ou tentando replicar as roupas de XUXA, uma apresentadora de TV, que terminava seu programa infantil diário decolando em um disco voador (google, me agradece depois).
Imagens, fotos, cheiros, sons, luzes são, para mim, molduras de experiências e momentos inesquecíveis. Sempre nos lembramos de como eram os personagens dos nossos filmes favoritos, não é? Ou como aquele local cheirava, a luz que entrava por aquela janela...
Meine Aufgabe ist die, was sich ein Choreograf, ein Regisseur oder ein Künstler vorstellt einem Bild oder eine Form zu geben, eine Figur zu erschaffen. Es geht stets darum, eine Verbindung zwischen Ideen und Gefühlen zu finden. Dabei ist jede Person, die beteiligt ist, sehr wichtig. 
Meu trabalho é dar forma, criar uma imagem e uma figura baseada no que o coreógrafo, ou  diretor ou um artista imagina. Trata-se sempre sobre encontrar uma conexão entre as ideias e os sentimentos. Durante este processo cada performer e ou pessoa envolvida é de extrema importância para mim.
Adoro pesquisar e desenvolver figuras e energias, para ajudar os artistas a encontrar a imagem que desejam alcançar.
Eu tenho uma paixão por sentar em algum lugar onde muitas pessoas passam e imaginar quem elas(es) são, o que sentem, o que fazem, por que parecem do jeito que parecem?.
A arte é para mim uma forma de rezar, de me conectar com o universo.

Ich / Me / Eu: